1.2 - Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Album: Rubber Soul
| Letras originales | Traducción |
|---|---|
| I once had a girl | Una vez tuve una chica |
| Or should I say, she once had me? | ¿O debería decir que ella me tuvo a mí? |
| She showed me her room | Ella me mostró su cuarto |
| "Isn't it good, Norwegian wood?" | "¿No es bueno, madera noruega?" |
| She asked me to stay | Ella me pidió que me quedara |
| And she told me to sit anywhere | Y me dijo que me sentara donde quisiera |
| So I looked around | Así que miré a mi alrededor |
| And I noticed there wasn't a chair | Y noté que no había ninguna silla |
| I sat on the rug | Me senté en la alfombra |
| Biding my time, drinking her wine | Esperando mi momento, bebiendo su vino |
| We talked until two | Hablamos hasta las dos |
| And then she said, "It's time for bed" | Y después ella dijo: "Es hora de ir a la cama" |
| She told me she worked in the morning | Ella me dijo que trabajaba en la mañana |
| And started to laugh | Y empezó a reír |
| I told her I didn't | Yo le dije que no tenía que hacerlo |
| And crawled off to sleep in the bath | Y fui a dormir arrastrándome hacia la tina |
| And when I awoke | Y cuando desperté |
| I was alone, this bird had flown | Estaba solo, este pajarito se había ido |
| So I lit a fire | Así que encendí un fuego |
| Isn't it good, Norwegian wood? | ¿No es bueno, madera noruega? |