1.14 - Don't Pass Me By
Album: The Beatles
| Letras originales | Traducción |
|---|---|
| I listen for your footsteps coming up the drive | Escucho tus pasos subiendo por la entrada |
| Listen for your footsteps, but they don't arrive | Escucho tus pasos, pero no llegan |
| Waiting for your knock, dear, on my old front door | Espero tu llamada, querida, en mi vieja puerta principal |
| I don't hear it--does it mean you don't love me any more? | No la escucho —¿significa que ya no me amas? |
| I hear the clock a'ticking on the mantel shelf | Oigo el reloj haciendo tic-tac en la repisa de la chimenea |
| See the hands a'moving, but I'm by myself | Veo las agujas moviéndose, pero estoy solo |
| I wonder where you are tonight, and why I'm by myself | Me pregunto dónde estás esta noche y por qué estoy solo |
| I don't see you, does it mean you don't love me any more? | No te veo, ¿significa que ya no me amas? |
| Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue | No pases de mí, no me hagas llorar, no me pongas triste |
| 'Cause you know, darling, I love only you | Porque sabes, cariño, que solo te amo a ti |
| You'll never know it hurt me so, how I hate to see you go | Nunca sabrás cuánto me dolió, cuánto odio verte partir |
| Don't pass me by | No pases de mí |
| Don't make me cry | No me hagas llorar |
| I'm sorry that I doubted you, I was so unfair | Perdona que dudé de ti, fui muy injusto |
| You were in a car crash, and you lost your hair | Tuviste un accidente de tráfico y perdiste el cabello |
| You said that you would be late, about an hour or two | Dijiste que llegarías tarde, una hora o dos aproximadamente |
| I said that's alright, I'm waiting here, just waiting to hear from you | Te dije que está bien, aquí espero, solo esperando oír de ti |
| Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue | No pases de mí, no me hagas llorar, no me pongas triste |
| 'Cause you know, darling, I love only you | Porque sabes, cariño, que solo te amo a ti |
| You'll never know it hurt me so, I'll hate to see you go | Nunca sabrás cuánto me dolió, odiaré verte marchar |
| Don't pass me by | No pases de mí |
| Don't make me cry | No me hagas llorar |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight | Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho |
| Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue | No pases de mí, no me hagas llorar, no me pongas triste |
| 'Cause you know, darling, I love only you | Porque sabes, cariño, que solo te amo a ti |
| You'll never know it hurt me so, I'll hate to see you go | Nunca sabrás cuánto me dolió, odiaré verte marchar |
| Don't pass me by | No pases de mí |
| Don't make me cry | No me hagas llorar |