1.9 - Penny Lane
Album: Magical Mystery Tour
| Letras originales | Traducción |
|---|---|
| In Penny Lane, there is a barber showing photographs | En Penny Lane, hay un barbero mostrando fotografías |
| Of every head he's had the pleasure to have known | De todas las cabezas que ha tenido el gusto de conocer |
| And all the people that come and go | Y toda la gente que va y viene |
| Stop and say hello | Se detiene y saluda |
| On the corner is a banker with a motorcar | En la esquina hay un banquero con un automóvil |
| The little children laugh at him behind his back | Los niños pequeños se ríen de él a sus espaldas |
| And the banker never wears a mac | Y el banquero nunca lleva impermeable |
| In the pouring rain, very strange | Bajo la lluvia intensa, muy raro |
| Penny Lane is in my ears and in my eyes | Penny Lane está en mis oídos y en mis ojos |
| There beneath the blue suburban skies | Allí bajo el cielo azul suburbano |
| I sit and meanwhile back | Me siento y, mientras tanto, de vuelta |
| In Penny Lane, there is a fireman with an hourglass | En Penny Lane, hay un bombero con un reloj de arena |
| And in his pocket is a portrait of the Queen | Y en su bolsillo tiene un retrato de la Reina |
| He likes to keep his fire engine clean | Le gusta mantener su camión de bomberos limpio |
| It's a clean machine | Es una máquina limpia |
| Penny Lane is in my ears and in my eyes | Penny Lane está en mis oídos y en mis ojos |
| Four of fish and finger pies | Cuatro peces y tartaletas de dedo |
| In summer, meanwhile back | En verano, mientras tanto, de vuelta |
| Behind the shelter in the middle of a roundabout | Detrás del refugio en medio de una glorieta |
| A pretty nurse is selling poppies from a tray | Una enfermera bonita está vendiendo amapolas de una bandeja |
| And though she feels as if she's in a play | Y aunque siente que está en una obra de teatro |
| She is anyway | De todas formas lo está |
| In Penny Lane, the barber shaves another customer | En Penny Lane, el barbero afeita a otro cliente |
| We see the banker sitting, waiting for a trim | Vemos al banquero sentado esperando cortarse el pelo |
| And then the fireman rushes in | Y luego el bombero entra corriendo |
| From the pouring rain, very strange | Bajo la lluvia intensa, muy raro |
| Penny Lane is in my ears and in my eyes | Penny Lane está en mis oídos y en mis ojos |
| There beneath the blue suburban skies | Allí bajo el cielo azul suburbano |
| I sit, and meanwhile back | Me siento, y mientras tanto, de vuelta |
| Penny Lane is in my ears and in my eyes | Penny Lane está en mis oídos y en mis ojos |
| There beneath the blue suburban skies | Allí bajo el cielo azul suburbano |
| Penny Lane | Penny Lane |