2.12 - Revolution 9
Album: The Beatles
| Letras originales | Traducción |
|---|---|
| ...bottle of claret for you if I'd realised (We'll do it next time) | ...una botella de vino claret para ti si me hubiera dado cuenta (Lo haremos la próxima vez) |
| I'd forgotten all about it, George, I'm sorry | Se me había olvidado por completo, George, lo siento |
| Well do next time | Lo hacemos la próxima vez |
| Will you forgive me? | ¿Me perdonarás? |
| Mmmyes | Mmmsí |
| Cheeky bitch | Descarada |
| (Number nine) Number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number (Number, number nine, number nine) | (Número nueve) Número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número (Número, número nueve, número nueve) |
| And then, there's this Welsh Rarebit wearing some brown underpants | Y entonces, está este Welsh Rarebit que lleva unos calzoncillos marrones |
| About the shortage of grain in Hertfordshire | Sobre la escasez de granos en Hertfordshire |
| Everyone of them knew that as time went by | Todos ellos sabían que con el paso del tiempo |
| They'd get a little bit older and a little bit slower but | Envejecerían un poco y se pondrían un poco más lentos, pero |
| It's all the same thing, in this case manufactured by someone who's always | Es todo lo mismo, en este caso fabricado por alguien que siempre |
| Umpteen time your father's giving it diddly-i-dee | Montones de veces tu padre lo hizo así |
| District was leaving, intended to pay for | El distrito se fue, tenía intención de pagar |
| Number nine, number nine | Número nueve, número nueve |
| Who's to know? | ¿Quién lo va a saber? |
| Who was to know? | ¿Quién lo iba a saber? |
| Number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine | Número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve |
| I sustained nothing worse than | No sufrí nada peor que |
| Also for example | También, por ejemplo |
| Whatever you're doing | Cualquier cosa que estés haciendo |
| A business deal falls through | Un trato de negocios que se cae |
| I informed him on the third night | Le informé en la tercera noche |
| When fortune gives | Cuando la suerte da |
| Number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine | Número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve |
| Right! Right! | ¡Correcto! ¡Correcto! |
| Right, right, right, right! | ¡Correcto, correcto, correcto, correcto! |
| Right! | ¡Correcto! |
| Right! | ¡Correcto! |
| Number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine | Número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve |
| I've missed all of that | Me perdí todo eso |
| It makes me a few days late | Eso me hace llegar con unos días de retraso |
| Compared with, like, wow! | Comparado con, como, ¡guau! |
| And weird stuff like that | Y cosas raras así |
| Taking our sides sometimes | Tomando nuestros lados a veces |
| Floral bark | Corteza floral |
| Rogue doctors have brought this specimen | Médicos corruptos trajeron este ejemplar |
| I have nobody's short-cuts, aha | No tengo atajos de nadie, ajá |
| Number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine | Número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve |
| With the situation | Con la situación |
| They are standing still | Se están quedando quietos |
| Upon the telegram | Sobre el telegrama |
| Ooh, ooh | Uh, uh |
| Number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine | Número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve |
| Ooh | Uh |
| A man without terrors from beard to false | Un hombre sin temores de barba a falso |
| As the headmaster reported to me | Como me informó el director |
| My son, he really can try as they do to find function (Tell what he was saying, and his voice was low and his hive high) | Mi hijo, él davvero puede intentarlo como los demás para encontrar un propósito (Dí lo que él decía, y hablaba con voz grave y con su colmena alta) |
| And his eyes were low | Y sus ojos estaban bajos |
| Umpire, his glasses insane | El árbitro, sus gafas estaban demente |
| We'd better go to see us in... | Será mejor irnos a vernos... |
| Alright! | ¡Listo! |
| Hold that line! | ¡Aguanta la línea! |
| Hold that line! | ¡Aguanta la línea! |
| Hold that line! | ¡Aguanta la línea! |
| Number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine | Número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve |
| So the wife called me, and we'd better go to see a surgeon | Así que la esposa me llamó y será mejor ir con un cirujano |
| Or whatever to price it yellow underclothes | O quien sea para invertir en ropa interior amarilla |
| So, any road, we went to see the dentist instead | Así que, de cualquier modo, fuimos al dentista en vez |
| Who gave her a pair of teeth which wasn't any good at all | Quien le dio un par de dientes que no sirvieron para nada |
| So, instead of that, he joined the bloody navy and went to sea | Así que, en vez de eso, se alistó maldita sea a la marina y se fue al mar |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| In my broken chair, my wings are broken and so is my hair | En mi silla rota, mis alas están rotas y mi cabello igual |
| I'm not in the mood for whirling | No estoy de ánimo para girar |
| Um da | Um da |
| Aaah | Aaaah |
| How? | ¿Cómo? |
| Dogs for dogging, hands for clapping | Perros para aparearse, manos para aplaudir |
| Birds for birding and fish for fishing | Pájaros para volar y peces para pescar |
| Them for themming and when for whimming | Ellos para ellos mismos y los momentos para los momentos |
| Hold that flag! | ¡Aguanta la bandera! |
| Only to find the night-watchman | Solo para descubrir que el vigilante nocturno |
| Unaware of his presence in the building | No se da cuenta de su presencia en el edificio |
| Onion soup | Sopa de cebolla |
| Please hear that... | Por favor, escucha eso... |
| Number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine, number nine | Número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve, número nueve |
| Industrial output | Producción industrial |
| Financial imbalance | Desbalance financiero |
| Thrusting it between his shoulder blades | Clavándoselo entre los omóplatos |
| The Watusi | El Watusi |
| The Twist | El Twist |
| El Dorado | El Dorado |
| Take this brother, may it serve you well | Toma esto, hermano, que te sirva bien |
| Maybe it's nothing | Quizá no sea nada |
| Aaah | Aaaah |
| Maybe it's nothing | Quizá no sea nada |
| What? What? Oh | ¿Qué? ¿Qué? Oh |
| Maybe even then | Quizá aún así |
| Exposure could be difficult thing | La exposición podría ser difícil de tratar |
| It's quick like rush for peace is | Es así de rápido, como insistencia de contener la paz |
| Because it's so much | Porque es tanto |
| It was like being naked | Fue como estar desnudo |
| If you become naked | Si te desnudas |
| Hold that line! | ¡Aguanta la línea! |
| Hold that line! | ¡Aguanta la línea! |
| Hold that line! | ¡Aguanta la línea! |
| Hold that line! | ¡Aguanta la línea! |
| Hold that line! | ¡Aguanta la línea! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |
| Block that kick! | ¡Detén ese despeje! |