1.10 - I'm So Tired
Album: The Beatles
| Letras originales | Traducción |
|---|---|
| I'm so tired, I haven't slept a wink | Estoy tan cansado, no he dormido nada |
| I'm so tired, my mind is on the blink | Estoy tan cansado, mi mente no funciona |
| I wonder, should I get up | Me pregunto, ¿debería levantarme |
| And fix myself a drink? | y prepararme una bebida? |
| No, no, no | No, no, no |
| I'm so tired, I don't know what to do | Estoy tan cansado, no sé qué hacer |
| I'm so tired, my mind is set on you | Estoy tan cansado, tú eres a quien pienso |
| I wonder, should I call you? | Me pregunto, ¿debería llamarte? |
| But I know what you would do | Pero sé lo que harías |
| You'd say I'm putting you on | Dirías que estoy bromeando |
| But it's no joke, it's doing me harm | Pero no es una broma, me está haciendo daño |
| You know I can't sleep, I can't stop my brain | Sabes que no puedo dormir, no puedo dejar de pensar |
| You know it's three weeks, I'm going insane | Sabes que van tres semanas, estoy perdiendo la cordura |
| You know I'd give you everything I've got | Sabes que te daría todo lo que tengo |
| For a little peace of mind | Con tal de sentir un poco de tranquilidad |
| I'm so tired, I'm feeling so upset | Estoy tan cansado, estoy tan molesto |
| Although I'm so tired, I'll have another cigarette | Aunque estoy cansadísimo, me fumaré otro cigarro |
| And curse Sir Walter Raleigh | Y maldigo a Sir Walter Raleigh |
| He was such a stupid git | Era tan tonto ese tipo |
| You'd say I'm putting you on | Dirías que estoy bromeando |
| But it's no joke, it's doing me harm | Pero no es una broma, me está haciendo daño |
| You know I can't sleep, I can't stop my brain | Sabes que no puedo dormir, no puedo dejar de pensar |
| You know it's three weeks, I'm going insane! | Sabes que van tres semanas, estoy perdiendo la cabeza |
| You know I'd give you everything I've got | Sabes que te daría todo lo que tengo |
| For a little peace of mind | Por un poco de tranquilidad |
| I'd give you everything I've got | Te daría todo lo que tengo |
| For a little peace of mind | Por un poco de tranquilidad |
| I'd give you everything I've got | Te daría todo lo que tengo |
| For a little peace of mind | Por un poco de tranquilidad |
| (Monsieur, monsieur, monsieur) | (Señor, señor, señor) |
| (How about another one?) | (¿Qué tal otro?) |