1.3 - Glass Onion
Album: The Beatles
| Letras originales | Traducción |
|---|---|
| I told you about Strawberry Fields | Te hablé de Strawberry Fields |
| You know the place where nothing is real | Sabes, el lugar donde nada es real |
| Well here's another place you can go | Bueno, aquí tienes otro lugar a donde puedes ir |
| Where everything flows | Donde todo fluye |
| Looking through the bent back tulips | Mirando a través de los tulipanes doblados |
| To see how the other half lives | Para ver cómo vive la otra mitad |
| Looking through a glass onion | Mirando a través de una cebolla de vidrio |
| I told you about the walrus and me, man | Te hablé del morsa y de mí, amigo |
| You know that we're as close as can be, man | Sabes que estamos tan cerca como se puede, amigo |
| Well, here's another clue for you all | Bueno, aquí hay otra pista para todos |
| The walrus was Paul | La morsa era Paul |
| Standing on the cast iron shore, yeah | Parado en la orilla de hierro fundido, sí |
| Lady Madonna trying to make ends meet, yeah | Lady Madonna tratando de llegar a fin de mes, sí |
| Looking through a glass onion | Mirando a través de una cebolla de vidrio |
| Oh yeah, oh yeah, oh yeah | Oh sí, oh sí, oh sí |
| Looking through a glass onion | Mirando a través de una cebolla de vidrio |
| I told you about the fool on the hill | Te hablé del tonto en la colina |
| I tell you, man, he's living there still | Te digo, amigo, todavía vive ahí |
| Well, here's another place you can be | Bueno, aquí tienes otro lugar donde puedes estar |
| Listen to me | Escúchame |
| Fixing a hole in the ocean | Arreglando un agujero en el océano |
| Trying to make a dovetail joint, yeah | Tratando de hacer una unión perfecta, sí |
| Looking through a glass onion | Mirando a través de una cebolla de vidrio |
| [Instrumental Outro] | [Final instrumental] |